i’m sorry that in illness i can’t tell old friends from new / i dream of indifferent people, but not you.
酬了天频梦微之
山水万重书断绝,/ 念君怜我梦相闻。/ 我今因病魂颠倒,/ 唯梦闲人不梦君。
(“Dream and No Dream” by 元稹 Yuan Zhen)
This entry was posted by 丫
on Wednesday, August 20th, 2008 at 11:49 pm
and is filed under 中文, everything, gesture, goodbye.
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or trackback from your own site.
2 Responses to “i’m sorry that in illness i can’t tell old friends from new / i dream of indifferent people, but not you.”
Leave a Reply
hi!Allan,
how are u?
this is ZHAOYING.
are u ok?
take care of yourself.
hide2573@gmail.com
哈哈,我还好! 其实这个诗我还没完全了解,但我觉得很美。是唐朝的。请求你你给我多好解释一下!你最近见到王颖吗?上个礼拜一个你的同事,一个韩国-美国人也来了我们家玩了。下次你来这边找我啊。。。