like the way i told myself that i’d be out of this place before the bottle of shampoo was finished, now one quarter left, a grocery list like your ellipses builds up in its stead. 1 ¥100 China Mobile phone card, a pair of leggings, cherry tomatoes, 1 residence permit, 3 apples, 2 packages of 烤面片 (cumin or chicken flavour), apricots or peaches, 2 bottles of diet Coke, cashews or almonds or walnuts (salted), 绿豆糕, green basil pesto, 2 jars of Ying’er brand salted peanut butter (yellow lid), smoked 豆腐干, avocados, 1 can of Sapporo beer, masking tape, a pair of gardening gloves, multi-vitamins, Whisper brand maxi-pads, 1 big bottle of water, 红薯干, Crest Pro-Health toothpaste, a green stone necklace found in a field, letters and wasted words. Is a list equalising, 你说, like the illusion of a history book or a series of object relations? When a pink iron is held mid-air and knowing glances cross a courtyard, a smile is word is a years-long treatise on spontaneity. it’s not a sum as much as an infinitesimal differential, the derivative of the function that realises slowness.
你说 “小气”, but everything feels imbibed, or imbued, like the lost spaces between words we cannot really understand (“precisely as a function of the differential between their positions”). Ellipses. i try to keep track of the list, and yes, sometimes it feels good to try to do something good for someone else, but it’s always hard to tell when exactly we become barbarians. Rarely is it as simple as a list of objects, where sympathy is the square root of identification, a manner of being rude or respectful. weird + polite forever, it keeps us busy …. 你说?
Posted by 丫 | reply »
the light of day – or, the most intense fiery sadness inside the palest of blue
the difficulty of writing. therefore words become physically written entities. are animated by the postures and movements of the hand. the word becomes image. is placed in perspective. the natural rhythms of speech and of reading contorted. a video on writing:
act 1:
the street is where it finally played out, no confining corners of a room, simply a street and a doorstep and a door. a door that remained closed. closed that night and all the nights after. closed for several years. there were a few words there on the street, an evening chill picking up, words uttered from mouths tightly locked into position, not once breaking out into smile, no more spontaneities. now i remember it was an iron. the last object that passed between us. an iron. your iron. my iron. no ironing board. the irony. an iron with no more spontaneities. all those years summed up into the exchange of a single iron. a pink iron.
act 2:
you entered the studio that day and it filled the room. eyes locked and we understood. a kind of understanding that was hard to come by in those days. “we paid people 50 kuai to cry”. leaving the party early i cycled to the apartment that night, shared by several, it was only you there, you and a dvd menu on loop, the same jingle over and over again, you kept emphasizing the word ‘taken’, ‘taken’, ‘taken’ – i guess it was the opposite of what i was getting – the other word that night ‘transgressive’ – you and bataille – he and whitman – i couldn’t do it – sorry bataille – sorry whitman – i couldn’t do it – so much for ‘transgression’ — whenever i revisit the room, you are both there, bataille and whitman, bataille, whitman and me and the king-size bed. the torrent of words finally gets me writing on afternoons alone in the house, just before the onset of twilight.
act 3:
a gallery space, half emptied out, i keep going back there, the mounted and framed photographs are placed on the floor, leaning against the wall, a few are supported by the pillar in the middle of the space, you try to get them to leave, to let them leave us behind, but there is simply no subtle way of doing it and you mutter at them clumsily, they leave, we are left, the afternoon sun is slowly disappearing, the lights are left off, we talk, walk around and shout, until we settle behind the reception counter, a chair and a wall for support, we can do this but we can’t do that, what do you want from me? don’t ask that of me! she tells me his knees were shaking all the way on subway ride back home, i was never shown shaking knees. now, i only ever meet you in that gallery space. we don’t exchange words just glances and parts of our bodies in a deafening silence, the afternoon sun perpetually setting.
act 4:
an early spring evening, i keep trying to leave: “i have a party,” “a party to go to,” “a housewarming party”, but something keeps me at your side all night, first we sit at the “less important people table” and are seated next to each other, after more guests stream in we are both upgraded to the “more important people table”, again placed next to one another. what luck! finally settling into a comfortable position we continue our conversation, your leg brushes against mine a few times, i recall her remark about “woody men”. and i can’t stop staring at the eyes. can’t stop. the whole night – no rooms here, but the chambers of eyes to revisit “an intense fiery sadness” i describe to her later “inside the palest of blue”.
.
a monument to stubbornness
or what else is -this- ? all of -this- ? a perverse kind of loyalty. a “then-ness” carried on into now… a gift. not gifted. gifted to you all here, in vein of mister aarsman (photography against actual gifting):
Posted by a | reply »inventory, for aikun volume 2
from a contribution to aikun zine number 2, by 王汉丽 Regina Ho. Recording by her daughter 丫, April 2010.
Posted by 丫 | reply »he had definitely found it….
…see more here
Posted by joe | reply »at night i dream i speak
for the full moon tonight, the others away or asleep…中秋安
“晚上我做梦说话, 白天做不了什么”
[still image from new work-in-progress, www.overseasproject.net]
Posted by 丫 | reply »什么是文化交流? | what is cultural exchange?
on projection at 玩世不恭文化交流BBQ a cynical cultural exchange barbecue, 家作坊HomeShop Beijing, 11 July 2009
Posted by 丫 | more »women chopping wood
a live installation by choreographer Dorte Olesen, yesterday in alexanderplatz, berlin:
“15 Swedish women will travel to Berlin to meet a group of German women. They will have three days to complete their task: transforming 30 cubic metres of logs into imaginative woodpiles. The challenge includes co-operation, communication and getting to know one another across language and national barriers.”
Posted by f | more »